ספר תורה בכתב יד על קלף. כתיבה אשכנזית-צרפתית. צרפת, סוף המאה השלוש עשרה בערך – סיום תקופת בעלי התוספות התגלה כעת לראשונה.
הפריט המרגש הנדיר והייחודי מוצע כעת למכירה פומבית בבית המכירות הפומביות Winner'S (ווינרס) בירושלים. המכירה תתקיים ביום שני, 2.5.22 בשעה 18:00.
מדובר על מכירה פומבית מספר 135 ובה עומדים למכירה גם דפוסי סלאוויטא וזיטומיר, חסידות, חפצי צדיקים, קמיעות, ספרי סגולה, כתבי יד, מכתבים, חב"ד וספרים נדירים.
המחיר ההתחלתי של הפריט הוא חסר תקדים- 100 אלף דולר!
הספר נכתב בכתיבה צרפתית אופיינית, הנהוגה במאה השלוש עשרה. הכתב דומה במבנהו הטיפולוגי לשני כתבים ידועים:
1. חמשה חומשי תורה ומגלות ועוד, שנכתב בעיר poligny שבצרפת בשנת ה'ס [1300]. בספריה הלאומית מצויה סריקה של כתב היד (f 2931).
2. תנ"ך שנכתב ב-[צרפת], סוף המאה ה 13. בספריה הלאומית מצויה סריקה של כתב היד (f 18653).
זמן מה לאחר כתיבתו, הספר נדד לאזור איטליה, שם עבר שינויים במספר פסוקים, על מנת שיתאים למנהג יהודי איטליה. בתקופה מאוחרת יותר הוחלפו שתי יריעות מתוך הספר ביריעות אחרות בכתב ספרדי.
בתקופת כתיבת הספר חיו ופעלו בצרפת ואשכנז הסמוכה בעלי התוספות ותלמידיהם, אשר השפעתם התורנית העצומה חרגה הרבה מעבר לגבולות הזמן והמקום. ביניהם – המהר"ם מרוטנבורג, הרא"ש, המרדכי ועוד רבים.
שנים בודדות לאחר מכן, בשנת ה' אלפים ס"ו [1306], אירע הגירוש הגדול של יהודי צרפת, ועל פי הערכות נמלטו כ-מאה אלף [!] מיהודי צרפת למדינות סמוכות.
ספר התורה נכתב בידי סופר מומחה בכתיבה אחידה (למעט שתי יריעות), ונשתמרו בו מסורות קדומות אשר חלקן לא נהוגות כיום, וחלקן לא היו מוכרות כבר לפני מאות בשנים.
כידוע 'אותיות משונות' אינן מעכבות להלכה, אך יש בהן חשיבות עצומה לשם הבנת דברי הראשונים, וכמובן לשם שמירת המסורת.
להלן מספר דוגמאות למסורות מיוחדות ו'אותיות משונות' שנמצאו בספר:
* בראשית פרק יא פס' לב: "ויבאו עד חרן… וימת תרח בחרן" – שתי אותיות הנון-סופית נכתבו בהיפוך! רש"י על המקום כותב "בחרן נו"ן הפוכה, לומר לך – עד אברם חרון אף של מקום". רבי מנחם די לונזאו (ש"י-שפ"ו בערך) בספרו 'אור תורה' מעיר "…ואנכי לא ידעתי מאי הפוכה, כי בכל הספרי' כתיבת יד, היא ישרה בלי שום שנוי, ואין בהם זכר הפוך כלל…".
בספר התורה שלפנינו מופיעה נון סופית הפוכה בעוד מספר מקומות.
* בראשית פרק ד פס' כו: "אז הוחל לקרא בשם ה'" – האות ז' נכתבה בצורה נדירה המכונה "ז' דעקים רישיהון". בספר שלפנינו אות משונה זו מופיעה בעוד מקום אחד לפחות.
* בראשית פרק מט פס' כז: "בנימן זאב יטרף…" – האות נון הראשונה נכתבה בצורה נדירה המכונה "נון דעקים בזנביה". בספר שלפנינו אות משונה זו מופיעה בעוד שני מקומות לפחות.
* במדבר פרק ז פס' א: "ויהי ביום כלות משה" – רש"י על המקום כותב בשם התנחומא "כלת כתיב, יום הקמת המשכן היו ישראל ככלה הנכנסת לחופה". בכל הספרים הידועים נכתבה המילה במלואה, עם האות ואו, ואין ידוע למה רמז רש"י. בספר שלפנינו נכתב המילה "כלות" במלואה. אולם, בבדיקה פשוטה, ניכר כי האותיות ואו ותיו תוקנו בכתיבה איטלקית מאוחרת, וככל הנראה לפנינו נכתב "כלת" בכתיב חסר!
* דברים פרק ו פס' ד: "שמע ישראל ה' א-לוקנו ה' אחד" – האות חית נכתבה עם קימור (חטוטרת) גדול בגבה, ואילו אות זו המופיעה במקומות אחרים בספר, תויגה עם תגים, ללא חטוטרת.
לפנינו שריד מרגש בעל חשיבות היסטורית כבירה, אשר במשקל רב-ערך שכמותו ניתן למנות בכל העולם על כף יד אחת.
למיטב ידיעתנו זהו ספר-התורה הקדום ביותר שהוצע אי-פעם למכירה פומבית!
לצפייה בפריט ובסרטון על ספר התורה הנדיר: